MeteoClub de Golf De Lac Brome Bolton-Ouest - Canada (QuĂ©bec) ☌ Longitude : -72.5 Latitude : 45.28 Altitude : 207m ☀ Le QuĂ©bec est divisĂ© en quatre zones climatiques : arctique, subarctique, continentale humide et maritime de l'Est. CĂ©line Dion, FĂ©lix Leclerc, Meteo Club de Golf De Lac Brome Bolton-Ouest - Canada (QuĂ©bec) ☌ Longitude : -72.5 Latitude : 45.28 Altitude : 207m ☀ Unvoyage Ă  Vancouver invite Ă  la dĂ©couverte d’un Ă©quilibre parfait entre nature et culture. Le temps d’une Ă©tape de nos circuits et autotours ou d’un sĂ©jour sur mesure, soyez le visiteur privilĂ©giĂ© de cette pĂ©pite classĂ©e en 2015 dans le top 5 des mĂ©tropoles les plus agrĂ©ables Ă  vivre. Vancouver est une citĂ© portuaire verte Pourcela, vous ne disposez que des dĂ©finitions de chaque mot. Certaines lettres peuvent parfois ĂȘtre prĂ©sentes pour le mot Ă  deviner. Sur Astuces-Jeux, nous vous proposons de dĂ©couvrir la solution complĂšte de Codycross. Voici le mot Ă  trouver pour la dĂ©finition "CitĂ© portuaire de l'ouest du Canada" (groupe 67 – grille n°2) : PubliĂ© 9 Juillet 2022 Ă  04h00 ModifiĂ©: 12 Juillet 2022 Ă  04h04 Temps de lecture: 5 min Partage : L'Ukraine s'attend Ă  une nouvelle offensive de l'armĂ©e russe sur des villes stratĂ©giques de CitĂ©Portuaire De L'ouest Du Canada Solution. RĂ©ponses mises Ă  jour et vĂ©rifiĂ©es pour le niveau CodyCross Saisons Groupe 67. Solution. CitĂ© portuaire de l'ouest du Canada Solution . V A N C O U V E R. Brosse Qui Aide À Laver Les Biberons. Se Dit De Documents Sans Sceaux Ou Tampons . CodyCross Saisons Groupe 67 . Toutes les rĂ©ponses Ă  CodyCross Saisons. DĂ©finition Solution; CitĂ©portuaire de l'ouest du Canada Solution Cette page vous aidera Ă  trouver toutes les solution de CodyCross Ă  tous les niveaux. À travers les astuces et les solutions que vous trouverez sur ce site, vous pourrez transmettre chaque indice de mots croisĂ©s. os7Pc. Recherche d'information connexe par mot-clĂ©s Vancouver est classĂ©e parmi les 5 meilleures villes au monde pour sa qualitĂ© de vieCitĂ© portuaire du Pacifique, la ville de Vancouver se situe dans les basses-terres continentales de la Colombie Britannique, au sud-ouest du Canada. Cosmopolite et densĂ©ment peuplĂ©e, activitĂ© portuaire, architecture Ă©clectique, vie nocturne
 c’est une vie socioculturelle intense qui s’exprime dans cette citĂ© aux mille visages !Cliquez sur les visuels pour en dĂ©couvrir plus1Jouer les aventuriers Ă  Capilano Bridge SituĂ© en plein cƓur du parc du mĂȘme nom, le Capilano Bridge est un pont suspendu de 136m de long et 70m de haut surplombant la riviĂšre Capilano. Paradis des amateurs de sensations fortes, le Cliffwalk s’adresse davantage Ă  ceux qui n’ont pas le vertige et auront la chance d’admirer de sublimes panoramas sur la forĂȘt aux arbres centenaires. 2ApprĂ©cier l’ñme de ChinatownVancouver, c’est aussi l’un des plus grands chinatowns » au monde avec l’omniprĂ©sence de restaurants, marchĂ©s et boutiques dĂ©licieusement typiques. Les produits exotiques y cĂŽtoient des lieux apprĂ©ciĂ©s aussi bien pour leur beautĂ© que leur histoire. En outre, la vie nocturne y est trĂšs animĂ©e et les mĂ©lomanes pourront faire un dĂ©tour par le sanctuaire dĂ©diĂ© Ă  Jimi Hendrix. 3Faire le plein de soleil Ă  Kitsilano Beach Parmi les nombreuses plages de Vancouver, Kitsilano Beach fait partie des plus apprĂ©ciĂ©es. Aussi appelĂ©e Kits », elle est souvent comparĂ©e Ă  la Venise Beach californienne. Au bord de l’ocĂ©an, c’est l’endroit idĂ©al pour prendre le soleil le temps d’une partie de beach-volley ou d’une sieste dominicale. En Ă©tĂ©, Kitsilano compte une immense piscine en plein air, Ă  l’eau de mer ! 4FlĂąner Ă  Stanley Park Avec ses 400ha de nature, Stanley Park est un vĂ©ritable havre de paix. En flĂąnant le long de l’eau, vous tomberez Ă  coup sĂ»r sur la fameuse Girl in a westsuit ». Un peu plus loin, votre chemin croisera un joli phare pittoresque. ArrivĂ©e au bout du sea walk », profitez d’une superbe vue panoramique sur la ville. 5DĂ©valiser le Public Market Ă  Granville Island Quartier incontournable de la ville, Granville Island regorge de marchĂ©s, boutiques d’artisanat, restaurants, marchĂ©s aux puces ou théùtres. Le Public Market est le fleuron de l’üle avec des produits frais et artisanaux en tous genres. C’est surtout son ambiance particuliĂšre et le food court avec ses stands culinaires du monde entier qui feront chavirer votre coeur. Checklist sanitaire Les derniĂšres mesures sanitaires en vigueur de votre destination Notre partenaire Generation Voyage, collecte et met Ă  jour les formalitĂ©s selon les derniĂšres actualitĂ©s. Nous vous invitons Ă  complĂ©ter vos dĂ©marches sur le site du ouvertes ?Pass sanitaire requis ?Test obligatoire ?Motif impĂ©rieux requis ?Mesures d'isolement Je suis vaccinĂ© Je ne suis pas vaccinĂ© Je suis vaccinĂ© NONNONNONNON Je ne suis pas vaccinĂ© NONNONNONNON Documents Ă  fournir - Renseigner des informations obligatoires sur l'application ArriveCAN. Autres informations - Attention, une personne ayant reçu une seule dose de vaccin aprĂšs avoir Ă©tĂ© malade de la covid-19 ne sera pas considĂ©rĂ©e comme vaccinĂ©e. - Pour plus d'informations concernant les modalitĂ©s d'entrĂ©e sur le territoire, consultez le site de France Diplomatie. Facilitez vos voyages avec nos servicesLes destinations qui pourraient vous intĂ©resser français arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois anglais Synonymes arabe allemand anglais espagnol français hĂ©breu italien japonais nĂ©erlandais polonais portugais roumain russe suĂ©dois turc ukrainien chinois ukrainien Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liĂ©s Ă  votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liĂ©s Ă  votre recherche Traduction - dopĂ©e Ă  l'IA Zut ! Nous n'avons pas pu rĂ©cupĂ©rer les informations. Nous travaillons pour rĂ©soudre ce problĂšme au plus vite. se situe sur la cĂŽte ouest Traduction de voix et de textes plus longs La GuinĂ©e-Bissau se situe sur la cĂŽte ouest de l'Afrique. La reserve naturelle de Wolmar se situe sur la cĂŽte ouest de l'Ăźle Maurice. 2 Kamala Beach se situe sur la cĂŽte ouest de Phuket. Le site du cap Fullerton Qatiktalik en Inuktitut se situe sur la cĂŽte ouest de la Baie d'Hudson Ă  quelques kilomĂštres au nord de Depot Island. The Cape Fullerton site Qatiktalik in Inuktitut is on the west coast of Hudson Bay, a few kilometres north of Depot Island. Aucun rĂ©sultat pour cette recherche. RĂ©sultats 3873944. Exacts 42. Temps Ă©coulĂ© 601 ms. Documents Solutions entreprise Conjugaison Synonymes Correcteur Aide & A propos de Reverso Mots frĂ©quents 1-300, 301-600, 601-900Expressions courtes frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200Expressions longues frĂ©quentes 1-400, 401-800, 801-1200 [ PrĂ©cĂ©dente Chapitre 3 ] [ Suivante Chapitre 5 ] CHAPITRE 4 - QUALITÉ DES SERVICES DES TERMINAUX PORTUAIRES Cette section aborde le sujet des services, notamment l’accessibilitĂ© des terminaux, leur productivitĂ© et la disponibilitĂ© des conteneurs vides. Les services revĂȘtent autant d’importance que les prix dans la compĂ©titivitĂ© globale. Nous comparons les services au Canada et aux États-Unis en indiquant les secteurs oĂč il y a place Ă  l’amĂ©lioration. AccessibilitĂ© Les porte-conteneurs sont desservis 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, et les wagons de chemin de fer sont eux aussi chargĂ©s et dĂ©chargĂ©s sans interruption dans tous les terminaux. Toutefois, les ramassages et les livraisons par les camions ne peuvent se faire que durant les heures d’ouverture affichĂ©es. Les heures d’ouverture de Vanterm et Deltaport, de Terminal Systems Incorporated, vont de 7 h Ă  16 h le lundi et de 7 h Ă  24 h du mardi au vendredi; on peut y accĂ©der aprĂšs les heures affichĂ©es moyennant un Les portes d’accĂšs des camions du terminal Centerm de DP World sont ouvertes de 7 h Ă  24 h les jours de semaine et sont fermĂ©es le samedi et le La derniĂšre rĂ©servation est acceptĂ©e Ă  23 h. Au Canada, les heures d’accueil des camions ont Ă©tĂ© prolongĂ©es de telle sorte qu’elles sont 50 % plus longues qu’à Seattle, Tacoma et Oakland, mais 30 % plus courtes qu’à Los Angeles. Nous avons cependant Ă©tĂ© informĂ©s que le systĂšme de rĂ©servations des terminaux n’est pas appliquĂ© Ă©quitablement et qu’il mĂ©contente de nombreux importateurs, exportateurs et camionneurs. Des systĂšmes de rĂ©servation de crĂ©neaux horaires sont en vigueur dans les terminaux de Vancouver depuis Un systĂšme de rĂ©servations obligatoires a Ă©tĂ© adoptĂ© par Centerm en aoĂ»t 2005 et par Deltaport et Vanterm au printemps Les compagnies enregistrĂ©es peuvent tĂ©lĂ©phoner aux terminaux pour faire des rĂ©servations selon leur taille et d’autres critĂšres. Dans tous les terminaux, des rĂ©servations peuvent ĂȘtre faites Ă  partir de 10 h 30 les jours de semaine. Les reproches ci aprĂšs ont Ă©tĂ© formulĂ©s au sujet de l’accessibilitĂ© des terminaux. Tous ces griefs ont trait au systĂšme de rĂ©servations prĂ©vu pour les camions; la plupart pourraient ĂȘtre rĂ©solus en modifiant le systĂšme de prix de façon que des tarifs plus Ă©levĂ©s le jour compensent les coĂ»ts plus Ă©levĂ©s d’ouverture des portes l’aprĂšs-midi et le soir. Chacun de ces reproches provenait d’au moins trois sources dignes de confiance. Toutefois, nous n’avons pas recueilli de donnĂ©es rĂ©elles ni analysĂ© les griefs. Discrimination perçue Ă  l’égard des camionneurs artisans – Beaucoup des camionneurs artisans sont des immigrants et ils ont du mal Ă  obtenir des rĂ©servations, alors que les grandes entreprises de camionnage emploient surtout des camionneurs nĂ©s au Canada et obtiennent beaucoup plus facilement des rĂ©servations. Les petites entreprises de camionnage se plaignent que la plupart des crĂ©neaux sont attribuĂ©s aux grandes entreprises, ce qui les dĂ©savantage face Ă  la concurrence. À Vancouver, les grandes entreprises qui transportent plus de 100 conteneurs ont la prioritĂ© et peuvent court circuiter la file d’attente, tandis que la lĂ©gislation californienne exige que la formule du premier arrivĂ©, premier servi » soit appliquĂ©e. InefficacitĂ© des livraisons/ramassages – Les camionneurs ne peuvent pas obtenir en mĂȘme temps une rĂ©servation pour livrer un conteneur destinĂ© Ă  l’exportation et une rĂ©servation pour ramasser un conteneur importĂ©. Ils ne peuvent obtenir que l’une ou l’autre. Majoration des frais d’importation – Les grands importateurs se plaignent que, durant la saison de pointe, d’aoĂ»t Ă  novembre, ils n’arrivent pas Ă  obtenir suffisamment de rĂ©servations pendant le jour. Le service d’aprĂšs-midi n’est offert que moyennant un supplĂ©ment la tarification est analysĂ©e plus loin dans ce rapport. Échange de rĂ©servations – Il semble que certaines entreprises obtiennent plus de rĂ©servations qu’elles ne peuvent en utiliser et qu’elles les cĂšdent Ă  d’autres moyennant profit. Augmentation des temps de rotation – Plusieurs exploitants d’entreprises de camionnage dĂ©plorent que les rĂ©servations allongent les temps de rotation de leurs camions et leur impose des coĂ»ts supplĂ©mentaires. Selon une entreprise, deux fois plus de camions sont nĂ©cessaires en 2007 qu’en 2004 pour le mĂȘme volume de conteneurs. Les camionneurs mentionnent souvent l’exemple de Los Angeles et Long Beach, oĂč les rĂ©servations ne sont pas nĂ©cessaires et oĂč les dĂ©lais d’attente aux portes des terminaux sont minimes. Restriction des exportations – Les exportateurs se plaignent de devoir rĂ©server deux jours Ă  l’avance pour obtenir un crĂ©neau, et dĂ©plorent que le dĂ©chargement d’un navire ait parfois pour effet de fermer les voies Ă  l’arrivĂ©e. En 2007, les expĂ©ditions de conteneurs destinĂ©s Ă  l’exportation ont Ă©tĂ© interrompues Ă  plusieurs reprises au profit des conteneurs de marchandises importĂ©es. Les entreprises ont embauchĂ© un plus grand nombre de commis et de conducteurs pour se conformer au systĂšme de rĂ©servations, mais il leur arrive encore souvent de ne pas pouvoir obtenir suffisamment de rĂ©servations pour remplir leurs engagements. SĂ©curitĂ© compromise – Le systĂšme impose des contraintes de temps inutiles aux camionneurs, ce qui mĂšne Ă  des pratiques dangereuses en raison de la faible tolĂ©rance aux retards. Il nous a Ă©galement Ă©tĂ© signalĂ© qu’à Vancouver et Ă  Delta, les camionneurs sont obligĂ©s d’attendre en pure perte durant les pauses repas et les changements de quart. MĂȘme si la pause-dĂ©jeuner dure de 12 h Ă  12 h 30, les camionneurs affirment que les ouvriers partent souvent Ă  11 h 50 pour revenir Ă  12 h 45. Il y a une pause semblable de 30 minutes lors du changement de quart Ă  16 h. Il a Ă©galement Ă©tĂ© signalĂ© que les travailleurs partent parfois plus tĂŽt le vendredi et qu’il y a mĂȘme eu des cas oĂč des conteneurs ont ratĂ© leur navire pour cette raison. Le lieu oĂč les travailleurs se prĂ©sentent au travail est la salle-repas et la pause-dĂ©jeuner dure gĂ©nĂ©ralement environ 45 minutes, et la pause de changement de quart, environ 20 minutes, car il faut du temps pour interrompre le travail et se rendre Ă  la salle-repas. Au cours des deux pauses-cafĂ© de 15 minutes par quart, les activitĂ©s se poursuivent avec un effectif rĂ©duit. Mais il faudrait augmenter le personnel, quitte Ă  majorer les coĂ»ts pour Ă©liminer les pauses trop longues du dĂ©jeuner et du changement de quart. ProductivitĂ© Le principal problĂšme de productivitĂ© systĂ©matiquement signalĂ© par les intervenants des terminaux de Vancouver et de Delta est la lenteur des services aux camions. Les seules files de camions que nous avons vues Ă  Los Angeles et Long Beach Ă©taient aux cantines ambulantes qui proposent des repas et des collations. Les terminaux Ă  conteneurs de Los Angeles et Long Beach servent les camionneurs beaucoup plus rapidement que les autres terminaux du fait que les conteneurs d’importation sont entreposĂ©s sur un chĂąssis porteur, ce qui permet aux camionneurs de les ramasser sans attendre que quelqu’un vienne les charger; les conteneurs d’exportation sont conduits vers un lieu attribuĂ© et dĂ©chargĂ©s aussitĂŽt par un chariot Ă©lĂ©vateur Ă  fourches ou une grue portique sur pneus; les heures d’ouverture sont plus longues; on utilise davantage la technologie de pistage des conteneurs et des camions. La rĂ©fĂ©rence pour le temps de rotation moyen d’un camion est de 8 minutes, soit celui rĂ©alisĂ© aux terminaux Maersk, qui n’obligent pas les camions Ă  s’arrĂȘter Ă  la porte d’entrĂ©e. À Vancouver et Delta, les camionneurs passent plus de 52 % de leur temps de service Ă  attendre ou Ă  subir les formalitĂ©s administratives dans les terminaux . Les camions ne sont pas autorisĂ©s Ă  se mettre en file aux portes des terminaux de Vancouver et de Delta plus de 30 minutes avant leur crĂ©neau rĂ©servĂ©, d’oĂč la nĂ©cessitĂ© pour les camions d’attendre Ă  l’extĂ©rieur du terminal. En d’autres termes, les dĂ©lais d’attente d’une heure mesurĂ©s dans les terminaux de Vancouver sont en rĂ©alitĂ© plus longs lorsqu’on ajoute les dĂ©lais d’attente hors du site. Ces longs dĂ©lais d’attente reprĂ©sentent, en particulier pour les petites entreprises de camionnage, un coĂ»t ajoutĂ© majeur pour les exportations et les importations canadiennes. À Los Angeles et Ă  Long Beach, tous les terminaux Ă  conteneurs entreposent les conteneurs sur des chĂąssis porteurs. Les superficies des terminaux sont nettement plus vastes qu’au Canada, et prĂšs de la moitiĂ© de la superficie est rĂ©servĂ©e aux chĂąssis porteurs stationnĂ©s, chacun portant un conteneur, comme l’illustre le tableau 14. Les tracteurs arrivent au terminal et franchissent rapidement les multiples portes pour se rendre directement au conteneur, oĂč ils attellent le chĂąssis porte-conteneur et repartent. Ils n’ont pas besoin d’attendre que le conteneur soit chargĂ© par un conducteur de chariot Ă©lĂ©vateur ou autre dĂ©bardeur. Les plus grands terminaux, qui manutentionnent la majeure partie du volume de conteneurs, ont amplement d’espace pour entreposer les conteneurs sur des chĂąssis porteurs. Au plus grand terminal, celui de Hanjin Ă  Long Beach, nous avons observĂ© certains camions qui se garaient juste Ă  cĂŽtĂ© des navires et Ă©taient chargĂ©s directement sur le quai, sans double manutention. Tableau 14 ChĂąssis porte-conteneurs Ă  Los Angeles et Long Beach, octobre 20076 Long Beach – Terminaux de Total – Hanjin LA – APM-Maersk Los Angeles – Evergreen LA – Yang Ming À Los Angeles/Long Beach, chacun des grands exploitants de grands terminaux a au moins 1 000 chĂąssis porteurs Ă  portĂ©e de la main. La plupart des chĂąssis leur appartiennent, mais ils utilisent aussi des chĂąssis communs. Les camions arrivent soit chargĂ©s d’un conteneur, soit sans chĂąssis porteur. Chaque exploitant de terminal possĂšde ses propres chĂąssis porteurs, mais les conteneurs peuvent aussi bien repartir sur le chĂąssis porteur d’un concurrent que sur le leur. Au Canada, ces chĂąssis porteurs sont entreposĂ©s hors du terminal et les camionneurs arrivent avec un chĂąssis vide et attendent qu’il soit chargĂ©. À Los Angeles/Long Beach, les conteneurs sont manutentionnĂ©s surtout par des chariots Ă©lĂ©vateurs Ă  fourche. Les conteneurs vides sont empilĂ©s. Plusieurs des portes de sortie que nous avons vues Ă  Los Angeles et Ă  Long Beach, comme celles d’Evergreen Shipping, n’ont pas de prĂ©posĂ© mais sont automatisĂ©es. Les camionneurs n’interagissent qu’avec un terminal informatique. Le tableau 15 compare les heures d’ouverture et les temps de rotation des terminaux Ă  conteneurs, mesurĂ©s au dĂ©but de dĂ©cembre 2006. Le plus vaste terminal d’ITS K Line Ă  Long Beach est ouvert de 7 h Ă  15 h du lundi au jeudi et de 7 h Ă  17 h le vendredi et le samedi. Le terminal Ă  conteneurs de Long Beach qui dessert la Grand Alliance est ouvert de 7 h Ă  14 h 30 du lundi au jeudi et de 7 h Ă  17 h 30 le vendredi, le samedi et le dimanche. Tableau 15 Comparaison des heures d’ouverture et des temps de rotation des camions, 20067 Terminaux portuaires Heures/ an Franchis- sements de porte/jour Temps de rotation des camions Matin Minutes Temps de rotation des camions Milieu de la journĂ©e Minutes Temps de rotation des camions AprĂšs-midi Minutes Temps de rotation moyen Minutes Los Angeles-moyenne 6,096 30 30 Long Beach-moyenne 5,214 20 20 Centerm 4,222 550 46 61 55 Vanterm 3,806 1,000 51 59 37 53 Deltaport 3,806 1,150 50 55 80 54 Oakland-moyenne 2,322 60 60 Tacoma-moyenne 2,348 60 60 Seattle 2,517 77 Moyenne 3,650 45 45 DĂ©pĂŽts de surface 3,800 2,400 31 Les plus grands entrepĂŽts de conteneurs d’importation hors quai et dĂ©pĂŽts de conteneurs vides de Los Angeles/Long Beach sont ouverts de 7 h Ă  21 h, six jours par semaine. Ces entreprises sont fortement axĂ©es sur les services Ă  la clientĂšle, car ce secteur d’activitĂ©s est extrĂȘmement compĂ©titif. Les heures d’ouverture des terminaux d’exportation sont plus courtes. Les plus grands terminaux Ă  bois d’Ɠuvre sont ouverts de 7 h Ă  17 h 30, six jours par semaine. Nous avons constatĂ© que les installations de transbordement de bois d’Ɠuvre dont les heures d’ouverture sont moins longues, c’est-Ă -dire de 8 h Ă  16 h les jours de semaine, chargent moins de conteneurs que ceux dont les heures sont plus commodes. En dĂ©cembre 2006, aux trois terminaux portuaires du Canada, le temps moyen entre l’arrivĂ©e au terminal et le dĂ©part, qu’on appelle temps de rotation » des camions, Ă©tait de 54 minutes, avec un Ă©cart type de 20 minutes. Toutefois, plusieurs reprĂ©sentants d’entreprises de camionnage ont affirmĂ© que les temps de rotation en haute saison, soit d’aoĂ»t Ă  novembre, sont souvent beaucoup plus longs. Los Angeles et Long Beach ont les heures les plus commodes, ce qui s’explique en partie par le fait que les rĂšglements environnementaux de Californie limitent les temps de rotation Ă  60 minutes. Seattle a les temps de rotation moyens les plus longs, soit de 77 minutes . Le Groupe IBI a constatĂ© que le nombre de voyages chargĂ©s effectuĂ©s par les camionneurs Ă  Vancouver et Ă  Delta a diminuĂ© de 18 % depuis 2003. En dĂ©cembre 2006, les camionneurs ont effectuĂ© en moyenne trois voyages chargĂ©s depuis un terminal Ă  quai, deux voyages chargĂ©s depuis un terminal hors quai et deux voyages Ă  vide par jour. Toutefois, durant la haute saison de septembre Ă  novembre, le nombre moyen de voyages chargĂ©s se rapproche plus du chiffre de 3,8 voyages par jour enregistrĂ©s Ă  Seattle et Tacoma. À Los Angeles et Long Beach, les camionneurs effectuent en moyenne seulement deux voyages chargĂ©s par jour, mĂȘme si environ la moitiĂ© des voyages se font dans un rayon de 40 km du port. Le temps de rotation moyen aux terminaux hors quai de Vancouver est de 31 minutes et la durĂ©e moyenne d’un trajet est d’environ 32 minutes. Le Groupe IBI a calculĂ© qu’une baisse de 50 % des temps de rotation aurait pour effet d’augmenter de 26 % par jour les voyages chargĂ©s des camionneurs. En 2006, la majoritĂ© du temps d’attente a Ă©tĂ© mesurĂ© aux terminaux portuaires et la mesure incitative consistant Ă  abaisser les tarifs le soir pourrait faire grimper de 20 % les voyages chargĂ©s. Les camionneurs que nous avons interrogĂ©s ont affirmĂ© que le nombre habituel de voyages chargĂ©s est d’environ quatre par jour. Certains reprĂ©sentants des importateurs ont dĂ©clarĂ© une moyenne de 2,5 voyages chargĂ©s par jour en haute saison. Les dĂ©lais d’attente sont particuliĂšrement longs aprĂšs une longue fin de semaine. Au cours de nos visites dans les terminaux Ă  la mi septembre, nous avons observĂ© de longues files de camions stationnĂ©s devant les centres de rĂ©ception des conteneurs d’importation Ă  Richmond et Delta; des camionneurs dormaient dans leur cabine, attendant sans doute leur rĂ©servation. Deltaport Ă©tait fermĂ© aux camionneurs Ă  ce moment et il y avait un dĂ©lai d’attente de 10 minutes Ă  la porte de Vanterm. Il n’y avait pas d’attente aux autres lieux de manutention de conteneurs. Outre la vitesse de desserte des camions, d’autres indicateurs de productivitĂ© comprennent l’écart entre l’horaire prĂ©vu et l’horaire rĂ©el des navires, le nombre d’EVP chargĂ©s et dĂ©chargĂ©s par jour navire dans le port, l’utilisation des dĂ©pĂŽts, le piĂ©tage ferroviaire quotidien moyen de conteneurs d’importation, le pourcentage des postes remplis et la ponctualitĂ©, et la demande de piĂ©tage ferroviaire, les arrivĂ©es de trains prĂ©vues par rapport aux arrivĂ©es rĂ©elles, et le nombre de franchissements des portes. Nous avons obtenu des donnĂ©es au sujet de quelques-uns de ces facteurs seulement. Au Canada, plus le transport ferroviaire est utilisĂ©, plus la productivitĂ© augmente car il n’y a pas suffisamment d’espace dans les terminaux portuaires pour y stationner des conteneurs sur chĂąssis porteur en vue d’un ramassage rapide par un camion. Les terminaux californiens sont beaucoup mieux Ă©quipĂ©s et organisĂ©s pour charger rapidement les camions. PrĂšs des deux tiers des conteneurs transportĂ©s par le CP et le CN sont des conteneurs de 40 pi et le tiers, des conteneurs de 20 Au terminal Centerm, 22 % du dĂ©bit global est constituĂ© de conteneurs d’exportation qui arrivent par camion. La productivitĂ© dĂ©pend aussi de l’efficacitĂ© des grues portiques Ă  conteneurs qui dĂ©chargent les navires, des grues empileuses automatisĂ©es, des grues portiques sur pneus et sur rail, des gerbeurs Ă  tablier porte fourche rĂ©tractable, des chariots Ă©lĂ©vateurs Ă  fourche, des systĂšmes de commande connexes et de la collaboration entre les Ă©quipes utilisant ces Ă©quipements. Le tableau 16 compare le dĂ©bit par poste d’accostage et par grue des terminaux portuaires Ă  conteneurs, et des manƓuvres de hissage par Ă©quipe par heure. Les valeurs indiquĂ©es sont des moyennes pour l’ensemble des terminaux de chaque port, mĂȘme si les terminaux les plus rĂ©cents, comme ceux d’ITS K Line et de Hanjin Ă  Long Beach ou d’APM et Eagle Marine APL Ă  Los Angeles et Oakland, ont une productivitĂ© supĂ©rieure Ă  la moyenne. Par exemple, la productivitĂ© du terminal d’APL Ă  Los Angeles est rehaussĂ©e par un rĂ©seau ferroviaire sur quai pourvu de dix grues intermodales Ă©lectriques capables de charger et dĂ©charger simultanĂ©ment trois trains Ă  deux niveaux, tout en s’occupant de trois autres rames complĂštes de wagons hors quai. Tableau 16 Comparaison de la productivitĂ©, 200710 Nombre de terminaux 1000 EVP/an Poste d’accostage 1000 EVP/an Grue Hissages/ Ă©quipe/ heure JournĂ©es d’entreposage des conteneurs Long Beach 7 185 81 25 3 Vancouver 2 513 186 24 4 Delta 1 476 159 24 3 Los Angeles 7 262 102 23 3 Seattle 3 183 71 22 3 Oakland 7 127 75 23 3 Tacoma 5 162 61 25 3 Moyenne 6 214 89 24 3 La productivitĂ© de Centerm, Vanterm et Deltaport dĂ©passe la productivitĂ© moyenne des terminaux Ă  conteneurs des États-Unis. Terminal Systems Inc. a dĂ©cidĂ© d’ajouter un troisiĂšme poste d’accostage Ă  Deltaport pour faire passer la capacitĂ© de 1,4 million Ă  2,1 millions d’EVP par an d’ici 2009, et a commandĂ© des Ă©quipements afin d’augmenter la capacitĂ© de Vanterm Ă  plus de 1,0 million d’EVP d’ici 2009 . Bien que la productivitĂ© canadienne de 24 manƓuvres de hissage par Ă©quipe par heure soit comparable Ă  celle des États-Unis, elle pourrait augmenter. Ainsi, les terminaux Ă  conteneurs d’APL Ă  Yokohama et Kobe, au Japon, et Ă  Kaohsiung, Ă  TaĂŻwan, rĂ©alisent 36 manƓuvres de hissage par Ă©quipe de manutention par Il serait utile de connaĂźtre et analyser la productivitĂ© des terminaux intĂ©rieurs, des liaisons intĂ©rieures et des terminaux portuaires d’Asie par rapport Ă  ceux d’AmĂ©rique du Nord. Cette information pourrait aider les exportateurs canadiens Ă  concevoir des stratĂ©gies pour amĂ©liorer leurs services. Les exportateurs canadiens au Japon sont depuis longtemps prĂ©sentes dans ce secteur et les principales entreprises, comme Canfor et Parrish and Heimbecker, commencent Ă  trĂšs bien connaĂźtre les terminaux Ă  conteneurs et les entreprises de camionnage de diverses rĂ©gions de la Chine, du Vietnam et d’ailleurs. En conclusion, les tarifs d’aprĂšs-midi plus Ă©levĂ©s et les systĂšmes de rĂ©servation dans les terminaux portuaires sont des sujets de prĂ©occupation. Les clients et les camionneurs qui frĂ©quentent les terminaux canadiens sont mĂ©contents des frais plus Ă©levĂ©s exigĂ©s l’aprĂšs-midi; des longues pĂ©riodes d’attente pour le chargement et le dĂ©chargement des camions; et du systĂšme de rĂ©servations contre-productif pour les camions. Les terminaux canadiens ont moins d’heures d’accessibilitĂ© pour les camions que les terminaux amĂ©ricains de Los Angeles et Long Beach. MĂȘme si les terminaux amĂ©ricains sont gĂ©nĂ©ralement plus spacieux et mieux dotĂ©s en Ă©quipement et en capacitĂ© que leurs homologues canadiens, les niveaux de productivitĂ©, mesurĂ©s par le nombre de mouvements de conteneurs par poste d’accostage, par grue et par Ă©quipe, sont semblables. Au Canada, davantage de conteneurs sont transportĂ©s par train, ce qui contribue Ă  maintenir une productivitĂ© Ă©levĂ©e. DisponibilitĂ© de conteneurs vides Les exportateurs se procurent des conteneurs vides auprĂšs des compagnies maritimes, des fabricants de conteneurs ou des entreprises de location. Les conteneurs proviennent des centres de distribution des importations, des terminaux portuaires ou des dĂ©pĂŽts de conteneurs. Environ 90 % des conteneurs appartiennent aux compagnies maritimes, bien que les grands exportateurs de produits agricoles, de produits forestiers et de concentrĂ©s miniers possĂšdent Ă©galement leurs propres conteneurs. Par exemple, une partie de l’orge transportĂ©e par Columbia Containers, du papier journal produit par Catalyst Paper et des concentrĂ©s miniers provenant de Teck Cominco sont expĂ©diĂ©s dans des conteneurs appartenant aux exportateurs. Il semble que certains exportateurs exercent une plus grande influence sur l’acheminement et fournissent un meilleur service Ă  la clientĂšle en utilisant des conteneurs qui leur appartiennent ou qu’ils louent eux-mĂȘmes. Certains grands importateurs comme Canadian Tire possĂšdent Ă©galement leurs propres conteneurs. En Argentine et en Australie, les conteneurs qui servent Ă  l’expĂ©dition des produits agricoles doivent arriver vides aux terminaux de Au Canada, la plupart des conteneurs vides proviennent de Toronto et de Chicago, et retournent Ă  vide par la Saskatchewan. L’arrĂȘt d’un conteneur est toutefois soumis Ă  des frais de repositionnement de quelque 1 200 $ faisant que pour la plupart des cĂ©rĂ©ales, cette solution n’est pas Ă©conomique. Aux États-Unis, les villes de l’intĂ©rieur tirent davantage profit de ces conteneurs vides, et la concurrence du transport conteneurisĂ© a contraint les Ă©lĂ©vateurs Ă  grains, les installations de transbordement, les transporteurs et les financiers Ă  innover davantage et Ă  ĂȘtre plus efficaces, au bĂ©nĂ©fice des Le CN a des postes de chargement de produits agricoles Ă  Saskatoon et Edmonton. Le CP a des postes de chargement de conteneurs Ă  Regina et Calgary. Le CP dĂ©mĂ©nage actuellement son dĂ©pĂŽt de conteneurs de Regina vers un site plus vaste, Ă  l’ouest de la ville. TW Commodities exploite des postes de chargement de conteneurs pour les pois chiches et les lentilles sur le rĂ©seau du CP Ă  proximitĂ© de Swift Kleyson Transport, de Winnipeg, exploite des postes de remplissage de conteneurs Ă  Saskatoon, Edmonton et Les principaux lieux de chargement Ă  la source, y compris ceux d’Alliance Pulse, de Viterra et de Simpson Seeds, sont dĂ©crits dans la section Les exportateurs canadiens de produits agricoles peuvent acheter un conteneur de 20 pi usagĂ© approuvĂ© par l’American Bureau of Shippers pour 1 400 $, et un conteneur de 40 pi pour 2 400 $, droits d’accise et de douanes compris. À Los Angeles, les conteneurs d’occasion de 40 pi coĂ»tent moins cher, soit seulement 1 600 $. Les conteneurs neufs coĂ»tent 1 900 $ et 3 200 $ respectivement Ă  Vancouver. Toutefois, certains agriculteurs de la Saskatchewan se sont vu demander 9 000 $ pour un conteneur neuf approuvĂ© par l’ISO. Au Canada, le tarif de location est de 2,80 $ par jour pour un conteneur de 20 pi et de 4 $ par jour pour un conteneur de 40 pi. MĂȘme s’il varie, le prix d’achat d’un conteneur neuf reprĂ©sente environ 20 %, et le prix de location, environ 2 % de la valeur du produit conteneurisĂ©. Bien que les conteneurs soient peu dispendieux, un droit d’importation de 6,5 % constitue un obstacle Ă  la libre circulation des conteneurs des compagnies maritimes internationales. Selon la rĂ©glementation de Douanes Canada, un conteneur vide peut ĂȘtre pour un seul mouvement intĂ©rieur sans droit d’importation. PrĂšs de 20 % des conteneurs internationaux expĂ©diĂ©s Ă  Toronto servent Ă  rĂ©expĂ©dier des marchandises vers Edmonton ou Calgary, mais la plupart des conteneurs traversent la Saskatchewan La lĂ©gislation amĂ©ricaine autorise un dĂ©lai d’un an en franchise de droits, mais le Canada impose une limite d’un mouvement, et d’une pĂ©riode de 30 jours. Certains conteneurs appartenant Ă  des compagnies maritimes et Ă  des entreprises de location peuvent demeurer en franchise de droits au Canada pendant 180 jours pourvu que plusieurs conditions complexes soient respectĂ©es. Toutefois, les grands importateurs canadiens comme la Baie d’Hudson et Canadian Tire ne peuvent pas se prĂ©valoir de ce dĂ©lai de 180 jours. Des recherches antĂ©rieures menĂ©es par Transports Canada montrent que la plus longue pĂ©riode en franchise de droits autorisĂ©e aux États-Unis donne aux importateurs et aux exportateurs une plus grande flexibilitĂ© pour le mouvement de conteneurs, et abaisse leurs MĂȘme si le montant en jeu, 200 $ par conteneur, peut paraĂźtre insignifiant, les documents exigĂ©s par les douanes canadiennes semblent lourds comparativement au systĂšme des États-Unis, plus simple. Les coĂ»ts de repositionnement des conteneurs dans les villes moins densĂ©ment peuplĂ©es des Prairies constituent un obstacle encore plus important Ă  l’augmentation du chargement des exportations alimentaires Ă  la source. La plupart des conteneurs ont servi Ă  l’importation d’acier et de piĂšces automobiles, et ils doivent ĂȘtre nettoyĂ©s et inspectĂ©s. Il est plus difficile d’obtenir des conteneurs de 20 pi Ă  Regina et Ă  Saskatoon qu’à Vancouver, car les conteneurs appartiennent gĂ©nĂ©ralement aux compagnies maritimes. Hapag Lloyd a Ă©tĂ© la principale compagnie exportatrice de produits agricoles canadiens conteneurisĂ©s. Hamburg Sud et APL manutentionnent aussi certains produits agricoles. Toutefois, les plus grandes compagnies importatrices comme CKHY et la New World Alliance sont moins prĂ©sentes dans ce marchĂ©, ce qui entraĂźne un dĂ©sĂ©quilibre dans les mouvements de conteneurs pour les exportateurs de produits agricoles de l’Ouest du Canada. Les exportateurs de produits agricoles ont besoin de conteneurs propres comme ceux qui servent Ă  l’importation de marchandises pour la vente au dĂ©tail. Les conteneurs d’importation de 20 pi sont utilisĂ©s pour les machines, les mĂ©taux et les produits chimiques, et ils peuvent prĂ©senter des taches d’huile ou autres rĂ©sidus inacceptables pour les agriculteurs. Cet impĂ©ratif de qualitĂ© impose des coĂ»ts supplĂ©mentaires aux compagnies maritimes. Bien que certains expĂ©diteurs se soient retirĂ©s du marchĂ©, d’autres augmentent le nombre de conteneurs pour le commerce de l’orge et des graines de lin. Environ un tiers de la capacitĂ© globale d’entreposage de conteneurs vides Ă  Delta et Vancouver se trouve directement dans les terminaux, et deux tiers Ă  l’extĂ©rieur. À Los Angeles et Long Beach, ce n’est pas l’espace qui manque pour l’entreposage des conteneurs vides sur le site du terminal portuaire; seul un petit site d’entreposage de 1 500 conteneurs est situĂ© hors quai. Los Angeles, Long Beach et Oakland ont des systĂšmes de suivi des conteneurs qui permettent aux camionneurs de ramasser les conteneurs vides dans toute la Californie. Vanterm entrepose des conteneurs vides surtout pour la CKHY Alliance et environ 10 %, pour OOCL. Centerm entrepose des conteneurs vides pour la New World Alliance et semble entreposer peu de conteneurs hors site. Environ 20 % des conteneurs exportĂ©s depuis Vancouver passent par un des dix dĂ©pĂŽts de conteneurs Ă©numĂ©rĂ©s dans le tableau 17. Le plus vaste dĂ©pĂŽt de conteneurs vides est Delta Container prĂšs de Deltaport, oĂč quelque 4 000 conteneurs sont entreposĂ©s, dont environ la moitiĂ© proviennent d’Evergreen Shipping et 20 %, de NYK. Le deuxiĂšme dĂ©pĂŽt en importance est Coast 2000 Ă  Richmond, qui dessert principalement OOCL, Yang Ming et Hanjin. Delta Container et Coast 2000 sont ouverts jusqu’à 20 h et 21 h, respectivement. Tableau 17 DĂ©pĂŽts de conteneurs, septembre 200720 DĂ©pĂŽt de conteneurs PropriĂ©taire Clients Nombre entreposĂ© DĂ©bit en 2006 1000 EVP Temps de rotation Minutes Deltaport OTPP Evergreen, CS, Zim 3,000 Vanterm OTPP Hanjin, Cosco, OOCL 1,500 Centerm DP MOL, Hyundai, APL 1,000 Total partiel, sur quai 5,500 Delta Container, Delta Evergreen, NYK 4,000 40 24 Coast 2000, Richmond SSAM OOCL, YM, Hanjin 2,500 40 44 Container West, Rich OOCL, Cosco 1,400 35 26 Westgate, Surrey Hyundai, Emirates 800 15 Fraser Surrey Port McQuarrie Evergreen, Cosco 600 10 25 TDK Logistics, N West 600 10 Bridge, Delta Maersk Maersk, Cosco 500 10 Marco, Vancouver K-Line, Cosco 300 25 40 Metro, Delta Hanjin 200 10 20 Ocean Cont., Delta 50 5 Autres 50 20 Total partiel, hors quai 11,000 220 31 GrĂące Ă  la disponibilitĂ© des conteneurs de tous ces dĂ©pĂŽts de la rĂ©gion de Vancouver, il est commode pour les exportateurs d’amener leurs produits Ă  Vancouver et de les y transborder dans des conteneurs. Les produits forestiers sont gĂ©nĂ©ralement acheminĂ©s Ă  Vancouver par camion ou wagon couvert. Les produits agricoles arrivent Ă  Vancouver par wagon-trĂ©mie. Des compagnies spĂ©cialisĂ©es transfĂšrent alors ces produits dans des conteneurs et acheminent ceux ci aux terminaux portuaires juste Ă  temps pour l’appareillage des navires. En conclusion, une proportion beaucoup plus grande de conteneurs vides est manutentionnĂ©e hors des terminaux portuaires Ă  Vancouver qu’à Los Angeles et Ă  Long Beach, ce qui occasionne un plus grand nombre de trajets de camions Ă  vide Ă  Vancouver. Environ 90 % des conteneurs vides sont contrĂŽlĂ©s par les compagnies maritimes et sont plus facilement disponibles au port qu’à l’intĂ©rieur des terres. Toutefois, Transports Canada a menĂ© des recherches pour accroĂźtre la flexibilitĂ© des mouvements de conteneurs, et a investi dans des amĂ©liorations de l’accĂšs aux dĂ©pĂŽts de conteneurs Ă  Regina et Ă  Saskatoon, ce qui pourrait aider les exportateurs intĂ©rieurs Ă  obtenir plus facilement des conteneurs vides. 1 Terminal Systems Inc., Vancouver. 2 DP World, Centerm, Vancouver. 3 Roche ltĂ©e, Groupe-conseil, MontrĂ©al QuĂ©bec, et Levelton Consultants Ltd., Longueuil QuĂ©bec, Terminal Appointment System Study, mars 2006, p. 44. 4 IBI Group, Vancouver, C. B., Container Simulation Project, Forum sur le transport par camion des conteneurs du ministĂšre des Transports de la Colombie-Britannique, 25 avril 2007, p. 41. 5 IBI Group, Vancouver, C. B., Container Simulation Project, Forum sur le transport par camion des conteneurs du ministĂšre des Transports de la Colombie-Britannique, 25 avril 2007. 6 Photos Hanam Canada 7 Source Calculs d’aprĂšs les donnĂ©es des ports et du Groupe IBI, 2007 8 Port Jobs Organization, Seattle 2006. 9 Marinova Consulting et coll., L’utilisation des conteneurs au Canada, Transports Canada, 2006. 10 Source CalculĂ©es d’aprĂšs les donnĂ©es des ports, sauf indication contraire 11 APL, Transportation Research Board, citĂ© par John Vickerman, Transystems, Norfolk Virginie, Emerging Canadian Port & Intermodal Opportunities A Capacity Assessment, 3 octobre 2006. 12 Norman Stark, prĂ©sident et pdg, TSI, 31 mai 2007. Norman Stark May 31 13 John Vickerman, Transystems, Norfolk Virginie, notes pour la ConfĂ©rence maritime Canada-Asie, 2006. 14 DDC Consulting, dĂ©cembre 2004, Assessment of Overseas Container Service Issues and Opportunities for Saskatchewan Exporters. 15 Wellspring Management, Chicago Illinois, dĂ©cembre 2006. 16 TW Commodities, Swift Current. 17 Kleyson Transport. 1 Marinova Consulting at al, 2006. 1 Jake Kosior, Supply Chain Solutions International, et Barry Prentice, UniversitĂ© du Manitoba, Examen de la rĂ©glementation rĂ©gissant l’utilisation des conteneurs maritimes internationaux dans le transport intĂ©rieur des marchandises au Canada, dĂ©cembre 2005. 1 Source DĂ©bit Ă©tabli par Hanam Canada, temps de rotation par IBI Consulting [ PrĂ©cĂ©dente Chapitre 3 ] [ Suivante Chapitre 5 ] Download Free PDFDownload Free PDFDownload Free PDFTerritoire en mouvement, 2011Arnaud SerryThis PaperA short summary of this paper37 Full PDFs related to this paperDownloadPDF PackPeople also downloaded these PDFsPeople also downloaded these free PDFsPeople also downloaded these free PDFsRĂ©seaux de villes et recompositions interterritoriales dans l'espace baltiqueby Nicolas EscachDownload Free PDFView PDFRussie l'ocĂ©an, un horizon lointainby Igor DelanoeDownload Free PDFView PDFLA STRATÉGIE DE LA RUSSIE DANS L'EXPORTATION DE SES HYDROCARBURES CONTRÔLE ET DIVERSIFICATIONby Teurtrie DavidDownload Free PDFView PDFPiracy in Eastern Baltic sea region, 9th-13th century in frenchby Geoffroy d'ArexyDownload Free PDFView PDFRĂ©seaux de villes et processus de recomposition des niveaux le cas des villes baltiquesby Lise Vaudor and Nicolas EscachDownload Free PDFView PDFUnion EuropĂ©enne - Russie les enjeux de l'interdĂ©pendance Ă©nergĂ©tiqueby Julien VercueilDownload Free PDFView PDF"Les Etats baltes et le systĂšme europĂ©en 1985-2004"by Philippe PerchocDownload Free PDFView PDF2000 - Pierre CariouDownload Free PDFView PDFL'Establishment, le Canada et son Arctiqueby FREDERIC LABARREDownload Free PDFView PDFRELATED PAPERSLE RETOUR DU PORT AU COEUR DE LA VILLEby Ali El HosniDownload Free PDFView PDFKaliningrad et l'intĂ©gration europĂ©enne entre isolement et Florian PiffetDownload Free PDFView PDFPenser l'anthropologie de la Baltiqueby Emir MahieddinDownload Free PDFView PDFRoyaume du Marocby Chaimae MoussaouiDownload Free PDFView PDFDroit de merby Thervil KingbeeDownload Free PDFView PDFDynamics of maritime transport in the Baltic Sea regionalisation and multimodal integrationby Arnaud SerryDownload Free PDFView PDFP Perchoc, Revue des livres "Andres Kasekamp, A History of the Baltic States", Revue d’études comparatives Est-Ouest, Volume 42, Issue 04, December 2011, pp 186-192 by Philippe PerchocDownload Free PDFView PDFLe rĂŽle des rĂ©seaux de villes dans le rayonnement des municipalitĂ©s baltiques une force des liens faiblesby Nicolas EscachDownload Free PDFView PDFDonnĂ©es Ă©conomiques maritimes françaises 2005by Olivier GuyaderDownload Free PDFView PDFLes enjeux de souverainetĂ© entre la Russie et son Ă©tranger procheby Teurtrie DavidDownload Free PDFView PDFLA DIMENSION MARITIME DE LA COHÉSION TERRITORIALE ET SA PORTÉE GÉOPOLITIQUE EN MÉDITERRANÉE DE SUD-EST, GĂ©ographies, GĂ©opolitiques et GĂ©ostratĂ©gies RĂ©gionales, Vol. II, 1, 2014, pp. 69-86by STELLA KYVELOU and NEKTARIA MARAVADownload Free PDFView PDFDiplomate en Lettonie. Carnets de Jean de Beausse, premier secrĂ©taire de l'ambassade de France Ă  Riga 1938-1940, Ă©dition Ă©tablie et commentĂ©e, Mens Sana, septembre 2011, 288 Matthieu BoisdronDownload Free PDFView PDFLes dĂ©fis Ă  relever Ports et transport maritime en Afrique de l'Ouest et du Centreby ALLAGBE OlivaresDownload Free PDFView PDFQuelles trajectoires pour la Banque asiatique d’investissements dans les infrastructures BAII? Analyse prospective sur la diplomatie Ă©conomique de la Chineby Gauthier MoutonDownload Free PDFView PDFLes dĂ©troits arctiques canadiens et russesby Frederic LasserreDownload Free PDFView PDFChers lectrices, lecteursby Joseph Tchinda Kenfo, PhDDownload Free PDFView PDFLes stratĂ©gies interterritoriales des municipalitĂ©s de l'Allemagne baltique une transition par les rĂ©seaux de villesby Nicolas EscachDownload Free PDFView PDFANALYSE DES OPERATIONS DE MANUTENTION DESby bloum rbourumounDownload Free PDFView PDFSomaliland enjeux et pivots Ă©conomiques de l’hinterlandby BROUILLER SĂ©bastienDownload Free PDFView PDFLe golfe de Finlande et la Russieby Risto VolanenDownload Free PDFView PDFAnalyse de la dynamique spatiale du port de Dakar de 1900 a 2009 enjeux multi scalaires et amenagementsby A m a d o u T A H I R O U D i a wDownload Free PDFView PDFLa logistique du charbon dans l’espace rhĂ©nanby Antoine BEYERDownload Free PDFView PDFRUSSIE 2016, regards de l'observatoire franco-russe, Le BlĂ© dans la Russie de 2016, Caroline Dufy, pp. 227-229by Caroline DufyDownload Free PDFView PDFCroisiĂšres et Plaisance en MĂ©diterranĂ©eby Alberto CappatoDownload Free PDFView PDFLe dĂ©troit de Gibraltar, fenĂȘtre sur le monde pour l'Espagneby fadi fadiDownload Free PDFView PDFRĂ©publique de Djibouti Transport et logistique Ă  Djibouti contribution Ă  la crĂ©ation d'emplois et Ă  la diversification Ă©conomiqueby HASSAN RAYALEHDownload Free PDFView PDFLes rĂ©seaux de transportĂ  Djibouti et le dĂ©veloppementĂ©conomique et socialby HASSAN RAYALEHDownload Free PDFView PDFRapport No. xx RĂ©publique de Djibouti Etude sur la RĂ©gulation des OpĂ©rateurs PrivĂ©s au Port de Djibouti Assistance technique Projet de rapport final FĂ©vrier 2012 RĂ©gion Moyen Orient et Afrique du Nord Groupe Transport Document de la Banque Mondialeby Hawa AdnanDownload Free PDFView PDFBelbachir W. - L'Ă©tablissement des chemins de fer dans les Balkans Ă  l'Ă©poque ottomaneby Walid BelbachirDownload Free PDFView PDFLes transports en mer Noire vers une nouvelle interface entre UE et CEIby Arnaud SerryDownload Free PDFView PDFLA POLITIQUE EUROPÉENNE DES TRANSPORTS LA POLITIQUE EUROPÉENNE DES TRANSPORTS Quatre enjeux pour la nouvelle mandatureby steve jokesDownload Free PDFView PDFDonnĂ©es Ă©conomiques maritimes française. 2001by Olivier GuyaderDownload Free PDFView PDFCONTENEURby Williams MarshallDownload Free PDFView PDFArgument Baltique faux prĂ©texte et modĂšle justeby Anais MarinDownload Free PDFView PDFLa CrimĂ©e, un bastion stratĂ©gique sur le flanc mĂ©ridional de la Russieby Igor DelanoeDownload Free PDFView PDFLe partage de l'expĂ©rience balte envers les pays du voisinage oriental de l'Union europĂ©enneby Katerina KesaDownload Free PDFView PDFDictionnaire de lƁEurope - 3e Ă©ditionby Otis ShuggDownload Free PDFView PDFLe nĂ©goce maritime et la rupture rĂ©volutionnaire un ancien dĂ©bat revisitĂ©by Silvia MarzagalliDownload Free PDFView PDFLes ports britanniques structuration juridique et effets sur l’économie portuaire britanniqueby Mael GarrecDownload Free PDFView PDFLa Route maritime de la soie dans l'ocĂ©an Indien Une nouvelle conception de la puissance maritime par la Chineby Marianne Peron-doiseDownload Free PDFView PDFLe port de Baltimore dans la compĂ©tition interportuaire aux États-Unisby Yves BoquetDownload Free PDFView PDFRELATED TOPICSPortRelated topicsRelated topicsPort

cite portuaire de l ouest du canada